About Book
How do translation companies, multilingual international organizations and individual translators measure and improve the quality of their translations? This book reports on the range of approaches to quality assurance across the translation industry, from Norway to China, from the individual freelance working in a home office to the largest translation supplier in the world. Best practice is outlined for a range of translation scenarios, enabling readers to learn from others’ experience – and mistakes. The author also draws on over a decade’s experience to outline the potential to improve quality by exploiting modern technological support tools such as translation memory software.
Add Comment